忍者ブログ
ネットワークセキュリティやってます。技術よりも趣味と雑談が多めのブログです。最近はオンライン英会話にはまっています。

2017-09

カレンダー
08 2017/09 10
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
最新コメント
[05/10 メモリ]
[07/24 hechtia]
[06/23 Stream.T]
アーカイブ
カウンター
ブログ内検索
席に座っていると何やら隣で日本語の英語訳で数人が真剣に相談していた。耳を傾けて話を聞いてみると、「根回し」という単語をどう英語訳するかという内容でした。最後はnegotiationでいいのではないかという結論に至ったようだ。それはちょっと違うので「根回し」は日本社会でどのような場面で使うかから説明をしてあげて、negotiationよりもgroundworkの方が訳としてふさわしいことを教えてあげた。日本の文化背景まで絡んでくるような微妙な言い回しやボキャブラリーをうまく英訳するのはなかなか難しいことである。

そして昨日の誕生日を迎えた人が皆にチョコを配るという謎の習わしについて解明した。インドでは、自分がハッピーなイベント(誕生日、子供の誕生、家を買った、車を買ったなど)の時に皆に知ってもらうためにスイーツを知人や職場の人に配るのである。日本では逆に己の大変さビリティをアピールして周りからできるだけ羨む目線を避けるようにしている。誕生日はなんとか想像できる範囲であるが、車を買ったとか、日本ではただの自慢になってしまう。これが文化の違いというやつかもしれない。ちなみにインドでの日本車といえばスズキである。

PR
この記事にコメントする
お名前:
タイトル:
文字色:
メールアドレス:
URL:
コメント:
パスワード:   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
著書




プロフィール
HN:
ぜん吉
性別:
男性
職業:
割と自由なリーマン
趣味:
海外出張
自己紹介:
2006年のCCNA合格を皮切りにCCIE-RSを含めて数々のシスコ資格をパスし、2009年に念願の海外受験(ドバイ)でCCIE-SCを取得。そして、2010年に目標だったトリプルCCIEを香港の地にて達成した。今はネットワークセキュリティやデータ分析などをやっています。

■2006年の目標
CCNA(達成)

■2007年の目標
CCNP(達成)
CCDA(達成)
CCDP(達成)
CCIP(達成)

■2008年の目標
CCSP(達成)
CCIE-RS(達成)
TOEIC700点(達成)

■2009年の目標
CCIE-Sec(達成)
TOEIC800点(達成)
JNCIA-JUNOS(達成)

■2010年の目標
JNCIA-M(達成)
CCIE-SP(達成)
JNCIS-M(達成)
JNCIA-EX(達成)
JNCIS-SEC(達成)

■2011年の目標
異動(未達成)

■2012年の目標
異動(未達成)
TOEIC850点(達成)

■2013年の目標
異動(達成)
CCIE更新(達成)

■2015年の目標
本を出す(達成)

■2017年の目標
TOEIC900(達成)

■2018年の目標
海外勤務








英会話







忍者ブログ [PR]
by 桜花素材サイト様. . . .